Kamis, 17 Maret 2016

tentang cita cita

Annyeonghaseyo? πŸ˜ŠπŸ˜Š hai hai hari ini saya mau publish tentang keinginan saya sih yang gk jelas hahahaha..


Pasti semua manusia di muka bumi ini pernah di tanya tentang apa cita cita kita? Ya itu pertanyaan yang sering di dengar bahkan saat kita masih kecil pun kita sering mendengar pertanyaan seperti itu...
Waktu kecil aku pernah di tanya ingin jadi apa kalau sudah besar?
Aku menjawab, aku ingin menjadi seorang suster karna aku ingin merawat pasien yang ganteng hihihi itu jawaban aku waktu kelas 2 Sekolah dasar..
Lalu saat kelas 5 SD ada yang bertanya lagi padaku, kamu udah gede mau jadi apa?, aku menjawab, aku mau jadi penyanyi dan menjadi orang terkenal agar semua orang hanya menatapku dan tidak menganggap aku remeh...
Waktu kelas 1 SMP aku di tanya mau jadi apa nanti kalau udah besar?
Dan aku kembali menjawab, sepertinya menjadi seorang designer perancang baju itu menyenangkan aku bisa membuat baju semauku..
Ya karna masih dalam tahap mencari jati diri pasti semua orang saat dia kecil dan beranjak dewasa dia pasti akan mengubah mau jadi apa masa depan kelak sama seperti aku..
Tapi saat kelas 2 SMP aku mulai tidak tertarik memikirkan cita cita karna menurutku cita cita akan terbentuk saat seseorang sudah tumbuh dewasa, lalu setelah aku fikir fikir tidak ada salahnya memikirkan cita cita karna cita cita adalah landasan agar kita lebih giat belajar,, dan saat itu pula aku menguatkan tekat dan punya cita cita yang besar untuk menjadi seorang psikolog aku sudah mengidam idamkan itu sejak kelas 3 smp, saat itu aku mulai belajar tentang psikologi bahkan sampai saat ini, aku juga pernah mencari di internet tentang universitas yang ada jurusan psikologi padahal aku baru kelas satu smk tapi sudah memikirkan untuk kuliah,, dan untuk bekal nantinya aku sedang giat giatnya belajar mendalami tentang filsafat, pendalaman ilmu, dan belajar tentang psikologi itu sendiri hihihi dan masih banyak perjalanan yang harus aku tempuh untuk menjadi seorang psikolog,, dan jika itu semua tercapai aku akan mengambil jurusan psikologi khusus psikopatologi atau psikologi abnormal hehehe karna sepertinya belajar itu semua menyenangkan dan akan bertemu dengan orang orang yang memiliki penyakit abnormal seperti psikopat, penderita skizofrenia atau penyakit penyakit abnormal lainnya...


Hehehe itu sedikit cerita tentang cita cita aku di masa depan nanti dan aku akan mulai mendalami pelajaran tentang psikologi hehehe sekian terima kasih πŸ˜ƒπŸ˜ƒπŸ˜ƒ

Selasa, 08 Maret 2016

Belajar Bahasa Korea + Hangeul


Annyeonghaseyo 😊 kali ini admin bakalan ngepost seputar bahasa korea untuk saling berbagi pengetahuan yang admin tau aja hehehe.
Admin bakalan post tentang bahasa bahasa korea seputar angka, hewan, benda dan lainnya bagi para kalian readers yang ingin tahu seputar bahasa korea.
Ya sudah kalau gitu kalian baca aja langsung siapa tau bermanfaat untuk kedepannya hehehe πŸ˜€πŸ˜€,, lagi pula tidak ada salahnya bukan belajar bahasa bahasa asing seperti bahasa korea bukan hanya para kpopers atau penggemar industri hiburan korea saja yang boleh belajar bahasa korea atau bahasa lainnya semua orang juga bisa karna pentingnya bahasa bahasa asing yang kita kuasai agar saat mencari pekerjaan agar lebih mudah dan gampang..
Memang sedikit sulit untuk mempelajari bahasa bahasa asing seperti bahasa korea admin pun masih dalam tahap belajar maka dari itu kita harus saling berbagi sedikit ilmu yang kita punya agar bermanfaat untuk semua orang nantinya hehehehe..

Selamat membaca dan mempelajari......


Menghitung 1-25 (Angka Korea Asli):

1 ha-na [ν•˜λ‚˜]
2 dul [λ‘˜]
3 set [μ…‹]
4 net [λ„·]
5 da-seot [λ‹€μ„―]
6 yeo-seot [μ—¬μ„―]
7 il-gop [일곱]
8 yeo-deol [μ—¬λŸ]
9 a-hop [아홉]
10 yeol [μ—΄]
11 yeol-hana [μ—΄ν•˜λ‚˜]
12 yeol-dul [μ—΄λ‘˜]
13 yeol-set [μ—΄μ…‹]
14 yeol-net [μ—΄λ„·]
15 yeol-daseot [μ—΄λ‹€μ„―]
16 yeol-yeoseot [μ—΄μ—¬μ„―]
17 yeol-ilgop [열일곱]
18 yeol-yeodeol [μ—΄μ—¬λŸ]
19 yeol-ahop [열아홉]
20 seu-mul [슀물]
21 seumul-hana [μŠ€λ¬Όν•˜λ‚˜]
22 seumul-dul [μŠ€λ¬Όλ‘˜]
23 seumul-set [μŠ€λ¬Όμ…‹]
24 seumul-net [μŠ€λ¬Όλ„·]
25 seumul-daseot [μŠ€λ¬Όλ‹€μ„―]

Menghitung puluhan 10-90 (Angka Korea Asli):

10 yeol [μ—΄]
20 seumul [슀물]
30 seoreun [μ„œλ₯Έ]
40 maheun [λ§ˆν”]
50 swin [μ‰°]
60 yesun [예순]
70 irhen [일흔]
80 yeodeun [μ—¬λ“ ]
90 aheun [아흔]

Menghitung dengan angka Sino Korea:

1 il [일]
2 i [이]
3 sam [μ‚Ό]
4 sa [사]
5 o [였]
6 yuk [윑]
7 chil [μΉ ]
8 phal [νŒ”]
9 gu [ꡬ]
10 sib [μ‹­]
11 sib-il [십일]
12 sib-i [십이]
13 sib-sam [μ‹­μ‚Ό]
14 sib-sa [십사]
20 i-sib [이십]
21 i-sib-il [이십일]
22 i-sib-i [이십이]
30 sam-sib [μ‚Όμ‹­]
40 sa-sib [사십]
50 o-sib [μ˜€μ‹­]
60 yuk-sib [μœ‘μ‹­]
70 chil-sib [μΉ μ‹­]
80 phal-sib [νŒ”μ‹­]
90 gu-sib [ꡬ십]
100 baek [λ°±]
1000 cheon [천]
10000 man [만]
1000000 baekman [백만]

 Binatang

Indonesia - Hangul - Penyebutan

Singa - μ‚¬μž - saja

Harimau - ν˜Έλž‘μ΄ - horangi

Monyet - μ›μˆ­μ΄ - wonsungi

Simpanse - μΉ¨νŒ¬μ§€ - chimpaenji

orangutan - μ˜€λž‘μš°νƒ„ - orangutan

Gorilla - 고릴라 - gorilla

Anjing - 개 - gae

Kucing - 고양이 - goyangi

Kuda - 말 - mal

Keledai - μ‘°λž‘λ§ - jorangmal

Zebra - 얼룩말 - eollungmal

Macan Kumbang - ν‘œλ²” - pyobeom

Macan Tutul - μΉ˜νƒ€ - chita

Ayam - λ‹­ - dak

Babi - 돼지 - dwaeji

Sapi - μ†Œ - so

Badak - μ½”λΏ”μ†Œ - koppulso

Rakun - λ„ˆκ΅¬λ¦¬ - neoguri

mole - 두더지 - dudeoji

Panda - νŒ¬λ” - paendeo

Kuda Nil - ν•˜λ§ˆ - hama

Jerapah - κΈ°λ¦° - girin

Hyena - ν•˜μ΄μ—λ‚˜ - haiena

Unta - 낙타 - nakta

Kelinci - 토끼 - tokki

Tikus - μ₯ - jwi

Tupai - λ‹€λžŒμ₯ - daramjwi

Beruang - κ³° - gom

Serigala - λŠ‘λŒ€ - neukdae

Rubah - μ—¬μš° - yeou

Rusa - μ‚¬μŠ΄ - saseum

Antelop - μ˜μ–‘ - yeongyang

Kambing - μ—Όμ†Œ - yeomso

Domba - μ–‘ - yang

Ikan Paus - 고래 - gorae

Koala - μ½”μ•ŒλΌ - koalla


Reptil


Indonesia - Hangul - Penyebutan

Ular - λ±€ - baem

Kadal - λ„λ§ˆλ±€ - domabaem

Ular Phyton - ꡬ렁이 - gureongi

Buaya - μ•…μ–΄ - ageo

Katak - 개ꡬ리 - gaeguri

Kura-kura - 거뢁이 - geobugi

Iguana - μ΄κ΅¬μ•„λ‚˜ - iguana


Burung


Indonesia - Hangul - Penyebutan

Magpie - 까치 - kkachi

Kakaktua - μ•΅λ¬΄μƒˆ - aengmusae

Gagak - κΉŒλ§ˆκ·€ - kkamagwi

Burung Pipit - μ°Έμƒˆ - chamsae

Burung Dara - λΉ„λ‘˜κΈ° - bidulgi

Merak - κ³΅μž‘ - gongjak

Burung Unta - 타쑰 - tajo

Penguin - νŽ­κ·„ - penguin

Angsa - λ°±μ‘° - baekjo

Burung Pelatuk - ν™©μƒˆ - hwangsae

Bangau - 두루미 - durumi

Burung Walet - 갈맀기 - galmaegi

Elang - λ…μˆ˜λ¦¬ - doksuri

Bebek - 였리 - ori

Itik - κ±°μœ„ - geowi

 Januari il-wol 1μ›”
Februari i-wol 2μ›”
Maret sam-wol 3μ›”
April sa-wol 4μ›”
Mei o-wol 5μ›”
Juni yuk-wol 6μ›”
Juli chil-wol 7μ›”
Agustus pal-wol 8μ›”
September gu-wol 9μ›”
Oktober sip-wol 10μ›”
November sip-il-wol 11μ›”
Desember sip-i-wol 12μ›”

Nama hari dalam bahasa korea


Senin Wolyoil μ›”μš”μΌ
Selasa Hwayoil ν™”μš”μΌ
Rabu Suyoil μˆ˜μš”μΌ
Kamis Mokyoil λͺ©μš”일
Jumat Keumyoil κΈˆμš”μΌ
Sabtu Toyoil ν† μš”μΌ
Minggu ilyoil μΌμš”μΌ

 . Hitam ν‘μΈμ˜ heukinui
. Biru ν‘Έλ₯Έ pureun
. Coklat κ°ˆμƒ‰μ˜ galsaekui
. Abu-abu νšŒμƒ‰μ˜ hoesaekui
. Hijau 읡지 μ•Šμ€ ikji anheun
. Orange 주황색 juhwangsaek
. Pink 뢄홍 bunho
. Merah λΉ¨κ°• ppalgang
. Violet λ³΄λžλΉ›μ΄λ‹€ boratbicida
. Putih 흰 huin
. Kuning λ…Έλž—λ‹€ norahda

 Punggung λ°± baek
Darah ν˜ˆμ•‘ hyeolaek
Tubuh λͺΈν†΅ momtong
Tulang 골격 golgyeok
Otak λ‡Œ noe
Dada κ°€μŠ΄ gaseum
Dagu μ•„λž˜ν„± araeteok
Telinga κ·€ gwi
Mata 눈 nun
Wajah μ–Όκ΅΄ eolgul
Jari μž₯κ°‘μ˜ 손가락 janggapui songarak
Kaki 발 bal
Dahi 이마 ima
Rambut 머리카락 meorikarak
Rambut ν„Έ teol
Tangan 손 son
Kepala 머리 meori
Jantung 심μž₯ simjang
Lutut 무릎 mureup
Kaki 닀리 dari
Bibir μž…μˆ  ipsul
Mulut μž… ip
Otot 근윑 geunyuk
Kuku 손톱 sontop
Leher λͺ© mok
Hidung μ½” ko
Kulit ν”ΌλΆ€ pibu
Perut μœ„ wi
Tenggorokan 인후 inhu
Jempol μ—„μ§€ 손가락 eomji songarak
Ujung kaki λ°œκ°€λ½ balgarak
Lidah ν˜€ hyeo
Gigi μΉ˜μ•„ chia
Lengan νŒ” pal

 Keluarga νŒ¨λ°€λ¦¬ paemilri
Pernikahan 결혼 μƒν™œ gyeolhon saenghwal
Pernikahan 결혼 gyeolhon
Orang tua λΆ€ λ˜λŠ” λͺ¨ bu ttoneun mo
Ayah 아버지 abeoji
Ibu μ–΄λ¨Έλ‹ˆ eomeoni
Kakek μ‘°λΆ€ jobu
Bayi 젖먹이 jeotmeoki
Suami λ‚¨νŽΈ nampyeon
Istri μ•„λ‚΄ anae
Anak μ•„λ“€ adeul
Anak Laki-laki 사내아이 sanaeai
Anak Perempuan λ”Έ  ttal
Saudara Laki-laki ν˜•μ œ hyeongje

Saudara perempuan 자맀 jamae
Laki-laki λ‚¨μž namja
Gadis 아가씨 agassi
Perempuan μ—¬μž yeoja
Tetangga 이웃 μ‚¬λžŒ iut saram

.
.
.
.
.
.



Gimana ???? cuma segitu yang bisa admin sampaikan karna admin juga masih tahap pembelajaran dan dapet dari beberapa blog di luar sana juga hehehehe... maaf ya kalo ada typo atau salah salah sedikit karna masih belajarrr.... jika berminat pelajari dengan baik ya...

Hati hati typo bertebaran hehehehehe....


Tolong tinggalkan comment di blog ini agar admin bisa mengoreksi kesalahan kesalahan yang ada di blog ini heheheh....


Annyeong πŸ˜ŠπŸ˜ŠπŸ˜Š



[Lirik] Lagu Jimin AOA Ft. Xiumin EXO ~ Call You Bae + terjemahan


Annyeong πŸ˜ƒ admin hari ini admin bakal bawa lirik lagu baru hehehe lagu duet pertamanya Xiumin Exo bareng Jimin AoA kalo kalian udah denger lagunya pasti bakal bilang laginya enak kan???? Iya dong selain cantik dan ganteng mereka berdua itu bertalenta apalagi aku ini kan Exo-L dan fansnya xiumin emang sih sedikit ilfil liat MV nya tapi yahhh mereka berdua keren banget dan menghayati lagunya dengan baik,,, oke dah jangan banyak bacot lagi ini adalah lirik lagu Jimin ft. Xiumin

Jimin AOA Ft. Xiumin EXO

Call You bae lirik + terjemahan indonesia

baby I’m pretty young and wild and so fine
geunyang ya hamyeon andoelkka neowa na
gati geotgiga eosaekhan i georiga
jeomjeom jophyeojil su isseulkka
You are taller than I am
bogieneun naega ae wae wae 12sijeone jibe gara hae

eomma appa yeohaeng gassneunde
jigeum na baegopa
oppa chikin meokgo gallae?

neoneun oppahante jakku ireol geoya?
yeui eopseo boyeodo nan niga joha baby
apeuroneun oppa malgo ya hal geoya
a molla ya! ha! go! sip! eo!

neo oneul wae irae
wae irae seolleige
pyeongsorang dareun geot gateunde
oneulttara deo yeppeo boine

neo jinjja wae irae
wae irae my baby
simjangi mak teojil geosman gateunde
geureohge usgikkaji hamyeon eotteokhae

gakkai anjabwa
mwo eottae gwaenchanha
sumgil su eopsjanha
na niga deo algo sipeo

jigeumin geot gata
bunwigi gwaenchanha
dulbakke eopsjanha
nege ip majchugo sipeo

bisangsatae ppippoppippo
oppa wassda ttingdong
dugeundugeungeorinikka simhoheup
kkumin deut an kkumin neoui moseup
nan geuge neomu joha teojyeobeorin useum

ppikkappeonjjeok gwangna gakkai milchak
binuhyanggiga kokkeuti mungsilmungsil
gureum wireul geotneundeushan gibun
bisangsatae ppippo era moreugessda ppoppo

neoneun oppahante jakku ireol geoya?
jogeum seotulleo boyeodo niga joha baby
apeuroneun oppa malgo ya halgeoya
a molla ya! ha! go! sip! eo!

neo oneul wae irae
wae irae seolleige
pyeongsorang dareun geot gateunde
oneulttara deo yeppeo boine

neo jinjja wae irae
wae irae my baby
simjangi mak teojil geosman gateunde
geureohge usgikkaji hamyeon eotteokhae

gakkai anjabwa
mwo eottae gwaenchanha
sumgil su eopsjanha
na niga deo algo sipeo

jigeumin geot gata
bunwigi gwaenchanha
dulbakke eopsjanha
nege ip majchugo sipeo

ije nuntteujamaja neo saenggak
naneun jamdeulgi jeon kkaji oppa saenggak
ije baegopeul ttaemada neo saenggak
uri oppa norae Q

neo oneul wae irae
wae irae seolleige
pyeongsorang dareun geot gateunde
oneulttara deo yeppeo boine

neo jinjja wae irae
wae irae my baby
simjangi mak teojil geosman gateunde
geureohge usgikkaji hamyeon eotteokhae

gakkai anjabwa
mwo eottae gwaenchanha
sumgil su eopsjanha
na niga deo algo sipeo

jigeumin geot gata
bunwigi gwaenchanha
dulbakke eopsjanha
nege ip majchugo sipeo

Terjemahan

Sayang aku cukup muda dan liar dan begitu baik.
Aku tidak bisa menghubungimu bae, kau dan aku.
Ini aneh jarak antara kau dan aku.
Bisakah kita sempitnya?
Kau lebih tinggi dari pada aku.
Apa aku seperti anak anak? Mengapa kamu mencoba untuk mengirim pulang sebelum jam 12?

Ibu dan ayahku.
Dan aku lapar
Oppa, mau datang dan makan ayam?

Apakah kamu akan terus melakukan ini padaku?
Aku mungkin tampak seperti aku tidak punya sopan santun tapi aku menyukaimu.
Mulai sekarang, aku tidak akan memanggilmu oppa tapi bae.
Aku tidak tahu, aku mau bilang bae.

Apa yang salah dengan kamu hari ini.
Kenapa kamu membuat hatiku begini?
Kau kelihatan berbeda dari biasanya.
Kau terlihat cantik hari ini

Mengapa kau melakukan ini.
Mengapa, sayangku
Hati ku merasa seperti akan meledak.
Jika kamu tersenyum seperti itu, apa yang harus aku lakukan?

Ayo duduk dekat dengan aku.
Siapa yang peduli? Hal ini baik-baik saja
Tidak bisa menyembunyikannya
Aku ingin tahu lebih banyak tentangmu.

Aku pikir sekarang waktunya.
Suasana hati yang baik
Hanya kita berdua
saya mau menciummu

Darurat, bip boop bip boop.
Oppa adalah di sini, ding dong.
Hati ku berdebar-debar sehingga aku mengambil napas dalam-dalam.
Kamu sepertinya siap tapi aku tidak.
Aku sangat menyukainya, aku hanya tertawa.

Cepat tetap dekat dengan kamu.
Sabun aroma mengambang di bawah hidung.
Rasanya seperti aku sedang berjalan di awan.
Darurat, bip boop, Aku tidak tahu, hanya ciuman.

Apakah kamu akan terus melakukan ini padaku?
Aku mungkin tampak aneh tapi aku menyukaimu.
Mulai sekarang, aku tidak akan memanggilmu oppa tapi bae.
Aku tidak tahu, aku mau bilang bae.

Apa yang salah dengan kamu hari ini.
Kenapa kamu membuat hatiku begini?
Kau kelihatan berbeda dari biasanya.
Kau terlihat cantik hari ini




Gimana lirik lagunya hehehe kalo ada terjemahan yang salah langsung tinggalkan Comment aja ya admin tunggu kok hehehehe dan kalo mau admin posting lirik lagu lainnya request aja ne annyeong πŸ˜€πŸ˜€πŸ˜ŠπŸ˜ŠπŸ˜Š

Sabtu, 13 Februari 2016

Asal Usul Kota Tangerang Disebut Juga Kota 'BENTENG'


Hai hai hari ini admin mau share tentang asal usul kota tangerang di sebut juga kota benteng,, karna admin asli orang tangerang dan ada turunan china benteng juga jadi admin bakal share tentang asal usul kota Tangerang di sebut kota 'Benteng' hehehe selamat membaca semoga menambah pengetahuan tentang kota tangerang.....



Asal usul kota Tangerang Disebut juga sebagai Kota 'Benteng'


Untuk mengungkapkan asal-usul tangerang sebagai kota “Benteng”, diperlukan catatan yang menyangkut perjuangan. Menurut sari tulisan F. de Haan yang diambil dari arsip VOC,resolusi tanggal 1 Juni 1660 dilaporkan bahwa Sultan Banten telah membuat negeri besar yang terletak di sebelah barat sungai Untung Jawa, dan untuk mengisi negeri baru tersebut Sultan Banten telah memindahkan 5 sampai 6.000 penduduk.

Kemudian dalam Dag Register tertanggal 20 Desember 1668 diberitakan bahwa Sultan Banten telah mengangkat Radin Sina Patij dan Keaij Daman sebagai penguasa di daerah baru tersebut. Karena dicurigai akan merebut kerajaan, Raden Sena Pati dan Kyai Demang dipecat Sultan. Sebagai gantinya diangkat Pangeran Dipati lainnya. Atas pemecatan tersebut Ki Demang sakit hati. Kemudian tindakan selanjutnya ia mengadu domba antara Banten dan VOC. Tetapi ia terbunuh di Kademangan.

Dalam arsip VOC selanjutnya, yaitu dalam Dag Register tertanggal 4 Maret 1980 menjelaskan bahwa penguasa Tangerang pada waktu itu adalah Keaij Dipattij Soera Dielaga. Kyai Soeradilaga dan putranya Subraja minta perlindungan kompeni dengan diikuti 143 pengiring dan tentaranya (keterangan ini terdapat dalam Dag Register tanggal 2 Juli 1982). Ia dan pengiringnya ketika itu diberi tempat di sebelah timur sungai, berbatasan dengan pagar kompeni.
Ketika bertempur dengan Banten, ia beserta ahli perangnya berhasil memukul mundur pasikan Banten. Atas jasa keunggulannya itu kemudian ia diberi gelar kehormatan Raden Aria Suryamanggala, sedangkan Pangerang Subraja diberi gelar Kyai Dipati Soetadilaga. Selanjutnya Raden Aria Soetadilaga diangkat menjadi Bupati Tangerang I dengan wilayah meliputi antara sungai Angke dan Cisadane. Gelar yang digunakannya adalah Aria Soetidilaga I. Kemudian dengan perjanjian yang ditandatangani pada tanggal 17 April 1684, Tangerang menjadi kekuasaan kompeni, Banten tidak mempunyai hak untuk campur tangan dalam mengatur tata pemerintahan di Tangerang. Salah satu pasal dari perjanjian tersebut berbunyi: “Dan harus diketahui dengan pasti sejauh mana batas-batas daerah kekuasaan yang sejak masa lalu telah dimaklumi maka akan tetap ditentukan yaitu daerah yang dibatasi oleh sungai Untung Jawa atau Tangerang dari pantai Laut Jawa hingga pegunungan-pegunungan sejauh aliran sungai tersebut dengan kelokan-kelokannya dan kemudian menurut garis lurus dari daerah Selatan hingga utara sampai Laut Selatan. Bahwa semua tanah disepanjang Untung Jawa atau Tangerang akan menjadi milik atau ditempati kompeni”

Dengan adanya perjanjian tersebut daerah kekuasaan bupati bertambah luas sampai sebelah barat sungai Tangerang. Untuk mengawasi Tangerang maka dipandang perlu menambah pos-pos penjagaan di sepanjang perbatasan sungai Tangerang, karena orang-orang Banten selalu menekan penyerangan secara tiba-tiba. Menurut peta yang dibuat tahun 1962, pos yang paling tua terletak di muara sungai Mookervaart, tepatnya disebelah utara Kampung Baru. Namun kemudian ketika didirikan pos yang baru, bergeserlah letaknya ke sebelah Selatan atau tepatnya di muara sungai Tangerang.

Menurut arsip Gewone Resolutie Van hat Casteel Batavia tanggal 3 April 1705 ada rencana merobohkan bangunan-bangunan dalam pos karena hanya berdinding bambu. Kemudian bangunannya diusulkan diganti dengan tembok. Gubernur Jenderal Zwaardeczon sangat menyetujui usulan tersbut, bahkan diinstruksikan untuk membuat pagar tembok mengelilingi bangunan-bangunan dalam pos penjagaan. Hal ini dimaksudkan agar orang Banten tidak dapat melakukan penyerangan. Benteng baru yang akan dibangun untuk ditempati itu direncanakan punya ketebalan dinding 20 kaki atau lebih. Disana akan ditempatkan 30 orang Eropa dibawah pimpinan seorang Vandrig(Peltu) dan 28 orang Makasar yang akan tinggal diluar benteng. Bahan dasar benteng adalah batu bata yang diperoleh dari Bupati Tangerang Aria Soetadilaga I.

Setelah benteng selesai dibangun personilnya menjadi 60 orang Eropa dan 30 orang hitam. Yang dikatakan orang hitam adalah orang-orang Makasar yang direkrut sebagai serdadu kompeni. Benteng ini kemudian menjadi basis kompeni dalam menghadapi pemberontakan dari Banten. Kemudian pada tahun 1801, diputuskan untuk memperbaiki dan memperkuat pos atau garnisun itu, dengan letak bangunan baru 60 roeden agak ke tenggara, tepatnya terletak disebelah timur Jalan Besar pal 17. Orang-orang pribumi pada waktu itu lebih mengenal bangunan ini dengan sebutan “Benteng”. Sejak itu, Tangerang terkenal dengan sebutan Benteng. Benteng ini sejak tahun 1812 sudah tidak terawat lagi, bahkan menurut “Superintendant of Publik Building and Work” tanggal 6 Maret 1816 menyatakan: “…Benteng dan barak di Tangerang sekarang tidak terurus, tak seorangpun mau melihatnya lagi. Pintu dan jendela banyak yang rusak bahkan diambil orang untuk kepentingannya”







Selasa, 09 Februari 2016

[Lirik] lagu Exo - Unfair + hangeul + terjemahan

Hai hai... hari ini admin yanikim79 akan membagikan lagi lirik lagu korea karna emang admin ini anak kpopers jadi paling suka ngepost ngepost tentang korea hehehe /readers gk nanya/ bodo amat/ hehehe tak apalah admin mah seterong...
Oh ya hari ini admin mau share lirik lagu Exo yang Unfair ini tuh ya lagu Exo yang lagi keren kerennya dan ini salah satu lagu kesukaan admin hehehe...
Oke dah cus dari pada banyak omong mending admin kasih langsung deh lirik lagunya Exo yang Unfair


EXO - UNFAIR



Lirik lagu Exo Unfair + hangeul + terjemahan indonesia


ROMANJI


geuleohge nal bogo useumyeon
Girl, don’t you know?
amuleohji anhneun himdeuleo
da masin keopido beolsseo myeoch janjjaeinde Baby
monglonghan iyuneun mwoni oh mwoni

ama chinguga bwassdamyeon yoghaesseul geol
ileon moseubgwa maldeuli
nachganjileowo but ne apeman seomyeon
eonje geulaessnyaneun deusi

neon bulgongpyeonghae
igijeogin geoni? geumanhae
neoui nun neoui ko neoui ibeun
bwado bwado gyesog yeppeul geoni
neon bulgongpyeonghae
geogikkajiman hae
oh neon wiheom hae wiheom hae cheoncheonhi
eommaya

hogsi algo issdamyeon
jangnanchijin malajwo
Don’t you see?
jeomjeom deo nege hemaeineun naege
deuleossdaga nwassdaga haneun geon
neomu gahoghadago
I gotta gotta slow down
baby oh

ama chingulamyeon naega yoghaesseul geol
ileon moseubgwa maeumdeuli
neomu geubhadan geol nado jal algo issji
But you make me say this

neon bulgongpyeonghae
igijeogin geoni? geumanhae
neoui nun neoui ko neoui ibeun
bwado bwado gyesog yeppeul geoni
neon bulgongpyeonghae
geogikkajiman hae
oh neon wiheom hae wiheom hae cheoncheonhi
eommaya

naega wae ileoneunji doemuleobwado
hwagsilhan iyu daesin tteollimdeuli
malhaejuneun geos gata
ttan geon jungyochi anha
geusae dasi nege jeonhwaleul geone

jinjja isanghan geo aneunde
amu mal haji malgo deuleobwa

I know it’s unfair
igijeogin geoni? eotteoni
neoui nun neoui ko neoui ibeul
naman bogo sipeo yogsim gatni
I know it’s unfair
ttag jalla malhae
deoneun na wiheom hae wiheom hae cheoncheonhi
I’m telling

Girl, girl, be my love
ulin maeil keopileul masyeossgo
Girl, girl, be my love
bammada gin tonghwado haesseo
Girl, girl, be my love
ja, neomeool ttae do dwaesseuni
Oh baby falling let’s fall in love
eommaya




Hangul


κ·Έλ ‡κ²Œ λ‚  보고 μ›ƒμœΌλ©΄
Girl don’t you know
아무렇지 μ•ŠκΈ°λŠ” νž˜λ“€μ–΄
λ‹€ λ§ˆμ‹  컀피도
벌써 λͺ‡ μž”μ§ΈμΈλ° Baby
λͺ½λ‘±ν•œ μ΄μœ λŠ” λ­λ‹ˆ oh λ­λ‹ˆ

μ•„λ§ˆ μΉœκ΅¬κ°€ λ΄€λ‹€λ©΄ μš•ν–ˆμ„ κ±Έ
이런 λͺ¨μŠ΅κ³Ό 말듀이
λ‚―κ°„μ§€λŸ¬μ›Œ
but λ„€ μ•žμ—λ§Œ μ„œλ©΄
μ–Έμ œ κ·Έλž¬λƒλŠ” 듯이

λ„Œ λΆˆκ³΅ν‰ν•΄
이기적인 κ±°λ‹ˆ κ·Έλ§Œν•΄
λ„ˆμ˜ 눈 λ„ˆμ˜ μ½” λ„ˆμ˜ μž…μ€
봐도 봐도 계속 예쁠 κ±°λ‹ˆ
λ„Œ λΆˆκ³΅ν‰ν•΄
κ±°κΈ°κΉŒμ§€λ§Œ ν•΄
oh λ„Œ μœ„ν—˜ ν•΄ μœ„ν—˜ ν•΄ 천천히
μ—„λ§ˆμ•Ό

ν˜Ήμ‹œ μ•Œκ³  μžˆλ‹€λ©΄
μž₯λ‚œμΉ˜μ§„ λ§μ•„μ€˜
Don’t you see
점점 더 λ„€κ²Œ ν—€λ§€μ΄λŠ” λ‚΄κ²Œ
λ“€μ—ˆλ‹€κ°€ 놨닀가 ν•˜λŠ” 건
λ„ˆλ¬΄ κ°€ν˜Ήν•˜λ‹€κ³ 
I gotta gotta slow down
Baby baby baby baby oh

μ•„λ§ˆ 친ꡬ라면 λ‚΄κ°€ μš•ν–ˆμ„ κ±Έ
이런 λͺ¨μŠ΅κ³Ό λ§ˆμŒλ“€μ΄
λ„ˆλ¬΄ κΈ‰ν•˜λ‹¨ κ±Έ
λ‚˜λ„ 잘 μ•Œκ³  μžˆμ§€
But you make me say this

λ„Œ λΆˆκ³΅ν‰ν•΄
이기적인 κ±°λ‹ˆ κ·Έλ§Œν•΄
λ„ˆμ˜ 눈 λ„ˆμ˜ μ½” λ„ˆμ˜ μž…μ€
봐도 봐도 계속 예쁠 κ±°λ‹ˆ
λ„Œ λΆˆκ³΅ν‰ν•΄
κ±°κΈ°κΉŒμ§€λ§Œ ν•΄
oh λ„Œ μœ„ν—˜ ν•΄ μœ„ν—˜ ν•΄ 천천히
μ—„λ§ˆμ•Ό

λ‚΄κ°€ μ™œ μ΄λŸ¬λŠ”μ§€ λ˜λ¬Όμ–΄λ΄λ„
ν™•μ‹€ν•œ 이유 λŒ€μ‹  떨림듀이
λ§ν•΄μ£ΌλŠ” 것 κ°™μ•„
λ”΄ 건 μ€‘μš”μΉ˜ μ•Šμ•„
κ·Έμƒˆ λ‹€μ‹œ λ„€κ²Œ μ „ν™”λ₯Ό κ±°λ„€
μ§„μ§œ μ΄μƒν•œ κ±° μ•„λŠ”λ°
아무 말 ν•˜μ§€ 말고 듀어봐

I know it’s unfair
이기적인 κ±°λ‹ˆ μ–΄λ– λ‹ˆ
λ„ˆμ˜ 눈 λ„ˆμ˜ μ½” λ„ˆμ˜ μž…μ„
λ‚˜λ§Œ 보고 μ‹Άμ–΄ μš•μ‹¬ κ°™λ‹ˆ
I know it’s unfair
λ”± 잘라 말해
λ”λŠ” λ‚˜ μœ„ν—˜ ν•΄ μœ„ν—˜ ν•΄ 천천히
I’m telling

Girl girl be my love
우린 맀일 컀피λ₯Ό λ§ˆμ…¨κ³ 
My baby yeah
Girl girl be my love
λ°€λ§ˆλ‹€ κΈ΄ 톡화도 ν–ˆμ–΄ Babe
Girl girl be my love
자 λ„˜μ–΄μ˜¬ λ•Œ 도 λμœΌλ‹ˆ
Oh baby falling let’s fall in love
μ—„λ§ˆμ•Ό




INDONESIAN TRANSLATE

Jika kau tersenyum seperti itu padaku (Girl, kau tidak tahu?)
Sulit bagiku untuk tidak merasakan apa-apa
Aku meminum beberapa cangkir kopi baby
Tapi kenapa aku masih merasa seperti aku dalam mimpi?

Jika temanku melihatku, dia suda pasti mengutukku
Aku tidak terbiasa menjadi seperti ini atau mengatakan ini
Tapi di depanmu, itu seperti aku tidak pernah melakukan itu

Kau tidaklah wajar
Kenapa kau begitu egois? (Hentikan)
Mata, hidung, bibirmu
Kenapa kau tetap terlihat cantik tidak peduli berapa lama aku melihatmu?
Kau tidaklah wajar
berhenti saja di sana
Kau berbahaya, berbahaya, pelan-pelanlah
(Astaga)

Jika mungkin kau sudah tahu
Tolong berhenti bermain-main (jangan kau menatapku)
Aku semakin tenggelam dan tenggelam dalam dirimu
Tetapi jika kau bermain game denganku
Itu akan terlalu kejam
Aku harus harus pelanpelan
(Sayang sayang sayang) oh sayang..

Jika temanku melihatku, dia sudah pasti mengutukku
Melihatku seperti ini atau mengatakan ini
Aku tahu itu terlalu cepat tapi
Tapi kaulah membuatku mengatakan ini

Kau tidaklah wajar
Kenapa kau begitu egois? (Hentikan)
Mata, hidung, bibirmu
Kenapa kau tetap terlihat cantik tidak peduli berapa lama aku melihatmu?
Kau tidak adil
berhenti saja di sana
Kau berbahaya, berbahaya, pelan-pelanlah
(Astaga)

Aku bertanya pada diri sendiri mengapa aku menjadi seperti ini
Tapi bukannya alasan yang jelas
Perasaan gemetar memberitahuku
Tidak ada lagi yang penting
Aku sudah memanggilmu lagi

Aku tahu itu benar-benar aneh
Tapi jangan mengatakan apa-apa dan dengarkan saja

Aku tahu itu tidaklah wajar
Kenapa kau begitu egois? (Hentikan)
Mata, hidung, bibirmu
Aku ingin menjadi satu-satunya yang terlihat olehmu, apa aku terlalu serakah? (Aku merindukanmu baby)
Aku tahu itu tidaklah wajar
Aku akan langsung saja memberitahumu
Lagi dan itu akan menjadi berbahaya, berbahaya, pelanpelan sayang (sayang itu berbahaya)
(Aku mengatakannya)

Girl, girl, jadilah cintaku
Kita akan minum kopi setiap hari (My baby yeah)
Girl, girl, jadilah cintaku
Kita akan berbicara dalam waktu yang lama di telepon setiap malam (sayang)
Girl, girls, jadilah cintaku
Ini saatnya kau datang padaku
Oh sayang jatuh cinta, mari kita saling jatuh cinta
(Astaga)






Gimana lirik lagunya? Keren kan? Iya dong kan yang nyanyinya EXO oppadeul pasti keren dong hehehe ^^,, admin harap sih kalian baca liriknya gk sambil jalan di luar soalnya takut di sangka gk waras karna lagu ini bikin senyum senyum sendiri hehehehe piss readers /digetok readers/ /di buang ke kali/ /tuingggg//

Sampai ketemu lagi di post postan lirik lagu dan yang lainnya pai pai annyeonghigeseyo chingudeul ^^

[Lirik] lagu taeyeon - Rain + translate indonesia

annyeong chingudeul?

Baru baru ini taeyeon snsd merilis musik video solonya yang berjudul RAIN, video clipnya keren banget bikin baper apalagi arti dari liriknya yang bikin bercucuran air mata πŸ˜‚πŸ˜‚πŸ˜‚ /lebay/di timpuk readers/ hahaha bener kok arti dari lirik lagunya itu sedih kalo gk percaya ini lirik + translate indonesia



TAEYEON- RAIN






ROMANJI

teong bin hoesaek bit georin cham heojeonhae
sseulsseulhan gibune yurichangeul yeoreo
naemin du son wiro tteoreojin bisbangul
gadeuk goineun geurium naui mame heulleo
waenji nega bogopeun bam
chaoreuneun nunmul
tteooreuneun naui mam sok
biga omyeon naerineun gieoge
beonjineun apeume
heumppeok ssodajineun neoreul boda
seonmyeonghaessdeon geu sigane meomchun chae
chueoge jeojeun chae
areumdawossdeon neoreul geuryeo in the Rain
gireossdeon cham nuni busyeossdeon gyejeoldo
sajincheop soge eollukjyeo saegi baraejilkka
jeomjeom gipeoganeun i bam
ijji moshan yaksok
ttatteushaessdeon pumdo annyeong
biga omyeon naerineun gieoge
beonjineun apeume
heumppeok ssodajineun neoreul boda
seonmyeonghaessdeon geu sigane meomchun chae
chueoge jeojeun chae
areumdawossdeon neoreul geuryeo in the Rain
heukbaekppunin sesang sok
hanjulgiui bicci dwaejun neo
Rain biga doeeo dagawa
nae yeonghoneul hwanhi balkhyeojwo
Doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo
Doo doo doo doo doo doo doo
Woo Woo Woo who who who
usan arae najikhaessdeon soksagim Woo Woo
gaseum han kyeone peojyeo nega deullyeo
oneul haru nae anbureul mutdeusi
pyeonanhan bissori
aryeonhi muldeun gieok neoran bissoge
Woo Woo rain Woo
Dreaming in the Rain


TERJEMAHAN


jalanan abu-abu yang lengang, sangat lengang
merasa sedih, aku membuka kaca jendela
hujan turun di tanganku
awal yang panjang untuk membaik terbang di hatiku

aku merindukanmu untuk beberapa alasan malam ini
air mata menderas
di dalam hatiku yang naik

ketika hujan, aku kembali teringat dan luka menyebar
aku melihatmu yang mengalir
kemudian aku membeku saat itu
aku basah oleh kenangan
ketika aku menggambar kamu yang cantik dalam hujan

musim yang panjang dan berkilau
akankah aku pudar dan ternodai dalam album foto?

malam semakin larut
janji yang tak akan pernah aku lupakan
pelukanmu yang hangat, selamat tinggal

ketika hujan, aku kembali teringat dan luka menyebar
aku melihatmu yang mengalir
kemudian aku membeku saat itu
aku basah oleh kenangan
ketika aku menggambar kamu yang cantik dalam hujan

di dunia yang hitam dan putih,
kamu adalah sinar harapan
(hujan) jadilah hujan dan datang padaku
sinar yang terang dalam jiwaku

doo doo doo

bisikan lembutmu di bawah payung
tersebar dui sudut hatiku, aku bisa mendengarmu
suara hujan yang menenangkan,
seakan menanyakan bagaimana hariku berjalan
dalam hujan turun, mewarnai kenangan yang jauh

woo rain, woo… bermimpi dalam hujan







Gimana readers? Artinya ngena banget kan? Iya dong apa lagi lagu ini di nyanyiin sama penyanyi bersuara emas seperti taeyeon suaranya bikin merinding deh pokoknya ^^... dan bagi yang belum punya lagunya download deh terus dengerin pas lagi hujan pasti bener bener baper hahaha ^^

Sampai ketemu lagi di....